Jemanden loswerden: 49 Ausdrücke, um auf einer anderen Sprache „Hau ab!“ zu sagen

Warum beim klassischen „Zisch ab“ bleiben, wenn man auf Türkisch auch „Werde zu Staub“ sagen kann?
Kaktusgewächse zum Thema jemanden loswerden und Hau ab auf Englisch

Die meisten von uns nutzen andere Sprachen, um mit Menschen in Kontakt zu treten, und nicht, um sich Inspiration für Gemeinheiten zu holen (falls du das doch willst, fängst du am besten mit Schimpfwörtern auf anderen Sprachen an).

Aber irgendwann kommt für Sprachenlernende der Punkt, an dem sie lernen müssen, ihre Grenzen zu setzen. Zum Beispiel: „Nein danke, ich habe heute Abend schon was vor.“ Oder „Hey, ich fand deinen Kommentar zu Beyoncés neuer Single gestern überhaupt nicht gut.“ Oder „Geh in den Ruin“ (auf Italienisch va‘ in malora).

Sprache ist immer kreativ und bunt, deshalb gibt es unfassbar viele Möglichkeiten, um deinem Unmut über jemanden Ausdruck zu verleihen.

Wenn du neugierig bist, wie man „hau ab” auf Englisch sagt oder auf anderen Sprachen jemanden bittet, sich zu verdünnisieren, dann bist du hier genau richtig. Hier kommen 49 Ausdrücke aus 10 Sprachen (inklusive ihrer seltsam anmutenden deutschen Übersetzung).

„Hau ab” auf Englisch

Take a hike! – „Geh wandern”

Hit the road! – „Hau auf die Straße!”

Get lost! „Geh verloren!”

Auch interessant: Englische Beleidigungen und Flüche, die du kennen musst

Jemanden auf Französisch loswerden

Va te faire cuire un œuf ! — „Geh dir ein Ei kochen!”

Casse-toi ! — „Zerbrich dich!”

Va voir ailleurs si j’y suis ! — „Geh nachschauen, ob ich woanders bin!”

Va te faire voir ! — „Geh dich zeigen!”

Fiche le camp ! — „Wirf das Lager!”

  • Fast unmöglich zu übersetzen. Ficher heißt eigentlich auch „registrieren“, aber in diesem Ausdruck hat es diese Bedeutung komplett verloren.

Jemanden loswerden: Italienisch

Va’ a farti un giro. — „Mach einen Spaziergang.”

Levati dai piedi. — „Mach dich von den Füßen.”

Vai a quel paese! — „Geh in dieses (andere) Land!”

  • Ursprünglich ein Alternativausdruck für „fahr zur Hölle“ oder „verpiss dich“, um direktes Fluchen zu vermeiden. Das ist bezeichnend für die italienische Mentalität, die von Katholizismus und Aberglaube geprägt ist.

Vai al diavolo! — „Geh zum Teufel!”

Lasciami in pace! — „Lass mich in Frieden!”

Vai all’inferno! — „Geh zur Hölle!”

Vai a farti benedire. — „Geh dich segnen lassen.”

  • Geht zurück auf den Glauben, der Segen eines Priesters hätte den Effekt eines „Exorzismus“. Mit dem Ausdruck rät man der betroffenen Person, sich bei einem Priester vorzustellen, da mit ihr offensichtlich etwas nicht stimmt – eine freundliche Art zu sagen: Hau ab!

Vai a farti friggere. — „Geh dich frittieren.”

Va’ in malora. — „Geh in den Ruin.”

Smamma. — „Geh weg.”

  • Wahrscheinlich von mamma, mammella, was bedeutet „Hör auf zu stillen“.

Via, aria. — „Geh, gib mir Luft.”

Spanisch

¡Vete a freír espárragos! — „Geh Spargel braten!”

  • Dieser Ausdruck stammt aus dem 19. Jahrhundert, als Spargel gekocht und nicht gebraten wurde. Spargel zu braten wurde daher als sinnlose Tätigkeit gesehen, mit der sich jemand lange aufhalten konnte.

¡Que te zurzan! — „Ich hoffe, man stopft dich!”

¡Vete a pasear! — „Geh spazieren!”

Weiterführende Lektüre: Die hohe Kunst des Fluchens auf Spanisch

Portugiesisch

Vai ver se eu estou na esquina! — „Geh nachschauen, ob ich an der Ecke bin!”

Vê se me erra! — „Schau, ob du mich nicht verwechselst!”

Me deixe em paz! — „Lass mich in Frieden!”

Sai de mim encosto. — „Geh mir aus der Rückenlehne.”

Nem que você fosse a última pessoa da Terra. — „Nicht mal, wenn du der letzte Mensch auf Erden wärst.”

Jemanden loswerden: Schwedisch

Dra åt helvete! — „Geh zur Hölle!”

Dra åt skogen! — „Geh in den Wald!”

Dra dit pepparn växer! — „Geh, wohin der Pfeffer wächst!”

Polnisch

Spadaj na drzewa banany prostować! — „Fall vom Baum, um die Bananen geradezubiegen!”

Turlaj dropsa! — „Dreh dir ein Bonbon!”

Idź sprawdź czy cię nie ma w drugim pokoju! — „Geh nach nebenan und schau nach, ob du nicht dort bist!”

Spadaj! — „Fall!”

Odwal się! — „Schmeiß dich runter!”

Spierdalaj! — „Verpiss dich!”

Wynocha! — „Trag (dich) weg!”

Spływaj! — „Fließ runter!”

„Verschwinde” auf Türkisch

Toz ol! — „Werde zu Staub!”

Cehennem ol! — „Werde zur Hölle!”

İkile! — „Verdoppel dich!”

Yürü de ense tıraşını görelim! — „Lauf weg, damit wir deinen Nackenhaarschnitt sehen können!”

Das könnte dich auch interessieren: Wie sagt man „hallo“ auf Türkisch?

Russisch

Отвали! (Atvali!) — „Hau ab!”

Закрой дверь с другой стороны! (Zakroi dver’ s’drugoi storony!) — „Mach die Tür von der anderen Seite zu!”

Я бы вас послал, да вижу вы оттуда! (Ya by vas paslal, da vizhu vy ottuda!) — „Ich würde dich ja wegschicken, aber von da kommst du ja!”

Иди в баню! (Idi v’banyu!) — „Geh ins Badehaus!”

А не пошёл бы ты лесом? (A ne poshel by ty lesom?) — „Warum gehst du nicht am Wald entlang?”

Auf Indonesisch jemanden loswerden

Pergi kau! — „Geh!”

Enyah dari sini! — „Verschwinde von hier!”

Du willst mehr als nur Gemeinheiten?
Lerne jetzt eine Sprache mit Babbel!
Teilen: